2011-09-08

flo_nelja: (Orihime)
2011-09-08 09:31 am
Entry tags:

Juste un peu de pub rapide

On ne peut s'inscrire que jusqu'à ce soir, apparemment : la semaine qui vient, il y a une action consacrée à soutenir les personnages féminins que le fandom déteste ! Et on peut écrire en français, et dans toutes les langues ! Youhoud !

Les posts seront faits en commentaire sur [livejournal.com profile] womenlovefest. Les explications sont ici, et c'est ici pour rajouter votre personnage à la liste s'il n'y est pas encore.
flo_nelja: (Bonhommes)
2011-09-08 09:46 am
Entry tags:

Mème à fanfics - jour 24

24 – Betaing – How many betas do you like to use to make sure there aren't any major flaws in your fic? Do you have a Beta horror story or dream story?

Aaaah, j'ai toujours du mal à demander à des gens de betalire mes fics. J'ai peur de déranger. Souvent, je me contente de relire attentivement. Et résultat : il reste toujours quelques fautes de frappe, voire des problèmes plus importants.

Les exceptions, les cas où je veux absolument une beta : les fandoms ou personnages que je ne connais pas aussi bien que je voudrais (parce que je n'en ai vu qu'une partie, parce que ça fait longtemps...) et que j'ai l'impression de ne pas maîtriser, les cadeaux pour des communautés comme [livejournal.com profile] creerpouraider (et, souvent, [livejournal.com profile] obscur_echange), les fics pour lesquelles, quand j'ai fini, j'ai l'impression qu'il y a un problème mais je n'arrive pas à savoir quoi / comment le régler, et je me dis qu'un oeil extérieur pourra arranger les choses.

Et surtout, bien sûr, les rares cas où j'ai essayé d'écrire en anglais. Mon écriture en anglais, outre le fait qu'elle contrevient de temps en temps aux lois de la grammaire, n'est pas naturelle du tout. Et d'un côté je sais qu'il me faut un beta, peut-être même deux (parce qu'avant de l'envoyer à un "vrai" anglophone, il vaut mieux que mes tournures soient au moins compréhensibles). Mais d'un autre côté, pour le coup, j'ai encore plus peur de déranger, quand je sais que ce n'est plus des commentaires qu'il faudra, mais carrément de la réécriture.

Accessoirement, mon histoire d'horreur en betalecture est en anglais aussi. La fois où, sur un fandom rare, j'avais trouvé un seul betalecteur qui était certes anglophone, mais ça n'empêche pas que le texte "corrigé" avait certaines fautes de grammaire que même moi j'étais capable de voir... et je n'ai trouvé personne d'autre pour repasser dessus, alors que je soupçonnais qu'il y en avait peut-être beaucoup d'autres que je ne voyais pas. ^^

Les autres questions )